32
English
Group 4:
Women’s Hands:
Growing Community; Growing Food; Making arpilleras
The Fruit of Women’s Labor
Con nuestras propias manos
From the earliest days of the dictatorship, women often led resistance that slowly returned the country to democracy. Women drew on their traditional skills with food and textiles to provide for their families and for the larger community. As they gathered to work cooperatively, they also began to reflect on a society that paired gender inequality with dictatorship.
#32 By Taller Los Amigos
Women work on arpilleras in the community center, some just getting started. Other women coming from their homes carry supplies to join the work. The absence of the sun is unusual. Is the artist conveying night work?
Español
Grupo 4:
Las manos de las mujeres:
Sembrando comunidad; sembrando comida; haciendo arpilleras
El fruto de la labor de la mujer
Con nuestras propias manos
Desde los primeros días de la dictadura, las mujeres jugaron un papel fundamental en la resistencia que traería la democracia a Chile. Desde sus roles tradicionales relacionadas a la preparación de alimentos comida y ropa, las mujeres sacaron a flote a sus familias y a sus comunidades. Reunidas para trabajar de forma colectiva, comenzaron a reflexionar acerca de su posición en la desigual sociedad chilena gobernada por la dictadura militar.
#32 Del Taller Los Amigos
Un grupo de mujeres trabaja en un taller de arpillería; algunas acaban de empezar sus arpilleras. Otras se acercan al taller con los materiales necesarios para ponerse a trabajar. La ausencia del sol en esta escena es inusual. ¿Está sugiriendo la artista una escena de trabajo nocturno?